i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 69
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 69 (TX 17.02.2014, TRde 17.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7'
§ 8''
§ 9'''
§ 10'''
§ 11''''
§ 12''''
§ 13''''
§ 14''''
§ 15''''
§ 16''''
§ 17''''
§ 18''''
§ 19''''
§ 20''''
§ 21''''
§ 22''''
§ 23''''
§ 24''''
§ 25''''
§ 26''''
§ 27''''
§ 28''''
§ 14''''
142
--
nu=kan
zik
m
Manapa-
D
[
U
-
]
taš
ANA
m
Mašḫuiluwa
arḫa
lē
kuitki
ta
[
t
]
ti
142
A
3+4
6'/4'
[
_ _
z
]
i-ik
>
m
<
30
m
Ma-na-pa-
D
[
U
]
⌈
A-NA
⌉
m
Maš-ḫu-i-lu-u-wa
7'/5'
[
_ _
l
]
e-
⌈
e
ku-it-ki
⌉
[
_ _
-
]
ti
142
B
1+4+5+2
III 20/6'/1'/Rs.
!
3'
nu-kán
z
[
i-
_ _ _ _ _ _ _
-
]
ta-aš
A-NA
m
Maš-ḫ
[
u-
]
u-i
[
-
_ _
(
_
)
a
]
r-ḫa
le-e
ku-i
[
t-ki
]
III 21/7'/2'/4'
⌈
ta
⌉
-a
[
t-ti
]
143
--
tuk=ma=kan
[
m
M
]
ašḫuiluwaš
arḫa
lē
[
kui
]
tki
dāi
143
A
3+4
7'/5'
tu-
⌈
uk
⌉
-ma-
⌈
kán
⌉
x
[
-
_ _ _ _ _ _
]
6'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
143
B
1+4+5+2
III 21/7'/2'/Rs.
!
4'
[
_ _ _ _
m
P
]
ÉŠ.TUR
-aš
ar-
⌈
ḫa
⌉
le-
⌈
e
⌉
[
ku-i
]
t-ki
da-a-i
144
--
n
[
u=kan
]
zik
m
Manap
[
a-
D
U
-taš
]
ITTI
m
PÉ
[
Š.TUR
-
]
wa
l
[
ē
Ḫ
]
UL
-wēšti
144
A
4
6'
[
_ _
]
zi-ik
m
Ma-na-p
[
a-
D
U
-ta-aš
]
7'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(
_
)
-
]
⌈
e-eš
⌉
-ti
144
B
1+4+5+2
III 22/8'/3'/Rs.
!
5'
x
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
IT-TI
m
PÉ
[
Š.TUR
-
]
wa
l
[
e-e
Ḫ
]
UL
-u-e-eš-ti
145
--
m
PÉ
[
Š.TUR
-waš=ma=kan
tuk
]
menaḫḫanda
lē
id
[
la
]
wēšzi
145
A
4
7'
m
PÉ
[
Š.TUR
_ _ _
(
_
)
]
8'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(
_
)
-
]
⌈
e
⌉
-eš-z
[
i
]
145
B
4+5+2
9'/4'/Rs.
!
6'
[
_ _ _ _ _ _ _ _
(
_
)
]
IGI
-an-
⌈
da
⌉
le-e
i-d
[
a-la-
]
u-e-eš-zi
¬¬¬
§ 14''''
142
--
Und du, Manapa-[Tarḫun]ta, sollst Mašḫuiluwa nichts wegnehmen.
143
--
Dir aber soll Mašḫuiluwa ni[ch]ts wegnehmen.
144
--
Du, Manap[a-Tarḫunta], sollst Ma[šḫuilu]wa gegenüber nicht böse sein.
145
--
Maš[ḫuiluwa aber] soll gegen [dich] nicht b[ös]e sein.
30
Nach Photokollation.
Editio ultima:
Textus
17.02.2014;
Traductionis
17.02.2014